1 допис з тегом

переклад

«Егея» українською

Як перекласти рушій для блогів «Егею» українською мовою

Починаючи з версії 2.5, «Егея» має український інтерфейс, в основі якого переклад з цього допису, вагомо допрацьований Русланом Белзюком та Богданом «chimzuk». Якщо ж ви користуєтеся старішою версією рушія і з якоїсь причини не оновлюєте його — читайте далі.

Переклав на українську і локалізував чудовий рушій для блогів «Егею» дизайнера Іллі Бірмана. «Українізував» не лише інтерфейс сайту, а й тексти листів адміністратору та коментаторам, показ дати та часу тощо.
Для встановлення перекладу викачайте і розпакуйте архів із заміною файлів на сервері у директорію з інстальованою «Егеєю».

Вміст архіву з українским перекладом «Егеї»
Вміст архіву для перекладу та локалізації «Егеї»

Щоб рушій «заговорив» українською, досить вибрати відповідний пункт в налаштуваннях блогу.

Сторінка налаштувань «Егеї» українською
Сторінка налаштувань «Егеї» українською. Назви тем будуть перекладені в тому разі, якщо ви заміните файлами із мого архіву відповідні файли на сервері

Ось деякі змінені файли:

/system/languages/uk.php/ — український переклад та локалізація «Егеї»
/system/neasden/languages/uk.php — українська локалізація форматера «Нісден». Типографування діятиме як для російського, так і для українського тексту — зручно для двомовних блогів.
/system/neasden/config.php — щоб «Нісден» запрацював українською, я відредагував один рядок в цьому файлі
/system/default/translit.txt  — файл транслітерації

Викачати переклад «Егеї» українською.

2016   Егея   переклад